Phân trang 1/6
1 2 3 4 5 6
[ Kiểu hiển thị
Trích dẫn |
Liệt kê ]
[Vào lúc : 22:32 - 17/04/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Tối ngày 17-4 tại Nhà khách Hải Quân ở đường Ngô Văn Năm - quận 1- TPHCM, nhiều đồng nghiệp đã tổ chức bữa cơm thân mật tiễn đoàn nhà văn Việt Nam đi thực tế sáng tác ở Trường Sa. Ngày 18-4, đoàn nhà văn Việt Nam gồm 7 tác giả do nhà văn Đào Thắng làm Trưởng đoàn có chuyến hải trình dài 10 ngày cùng Binh chủng Hải Quân về phía biển Đông đang nổi sóng. Các nhà văn, nhà thơ đều tỏ ra háo hức trước giờ khởi hành, dù mỗi người phải trải qua một chặng đường vất vả để đến điểm tập kết, Nguyễn Thúy Quỳnh từ Thái Nguyên, Bùi Tuyết Mai từ Hòa Bình, Hoàng Minh Tường từ Hà Nội, Hữu Nhân từ Đồng Tháp...
Xin kính chúc các nhà văn, nhà thơ mã đáo thành công. Hy vọng công chúng sẽ sớm được đọc những trang viết nóng bỏng từ hải đảo thân yêu của Tổ Quốc! Hân hạnh giới thiệu vài khuôn mặt hừng hừng khí thế quyết tâm chứng minh “không xa đâu Trường Sa ơi”!
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
[Vào lúc : 17:03 - 17/04/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Sau một thời gian tạm ngừng phát hành và tiến hành kiểm định chất lượng nội dung cuốn “Bản đồ và Vùng đất” (Tác giả: Michel Houellebecq, Dịch giả: Cao Việt Dũng, NXB Văn học và Công ty CP Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam liên kết xuất bản - Quý I, 2012), Hội đồng thẩm định của NXB Văn học và Công ty Nhã Nam đã đi đến kết luận: “Bản đồ và Vùng đất” là cuốn sách dịch để lại nhiều lỗi, thuộc nhiều loại khác nhau: dịch sai nghĩa; dịch chệch nghĩa; dịch sót; diễn đạt tiếng Việt có nhiều bất ổn. Số lượng lỗi này cao hơn so với chuẩn biên tập của chúng tôi, vượt quá số lỗi tối đa cho phép để sách có thể tiếp tục được lưu hành.
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
[Vào lúc : 10:15 - 17/04/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Theo Quyết định 1278 kí này 05 tháng 4 năm 2012 của Bộ trưởng Bộ VHTT&DL Hoàng Tuấn Anh về qui định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu của Trường Đại học Văn hóa Hà Nội thì Khoa Sáng tác & Lý luận – phê bình văn học chính thức được đổi tên thành Khoa Viết văn – Báo chí, trực thuộc Trường ĐHVH Hà Nội. Chúng tôi vui mừng thông báo và bày tỏ sự nhất trí cao trước việc được mang tên mới. Chúng tôi kính đề nghị các cơ quan, đối tác; các đơn vị báo chí truyền thông lưu ý và sử dụng đúng tên Khoa Viết văn – Báo chí trong hợp tác, giao dịch công việc và những phát ngôn có liên quan
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
[Vào lúc : 15:23 - 11/04/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Nhóm Bạn Yêu Thơ Hay thuận 100% tay cho việc cần làm ngay, đó là tập trung toàn lực cả nhóm xây dựng và ấn hành Bộ Sách Thơ Hay ( số tập tùy tình hình thực tế), tập hợp những bài Thơ Hay của thi đàn Việt từ sau Cách Mạng Tháng tám 1945 đến nay, đặc biệt ưu tiên cho những bài Thơ Hay mà vì lý do nào đó bị bỏ sót, bị thất lạc, bị từ chối, bị trù dập, bị hàm oan, dạng tiềm ẩn chưa có điều kiện công bố, đã công bố nhưng chưa quảng bá. Tập hợp Thơ Hay này, không phân biệt danh xưng, chức vụ, đẳng cấp xã hội ( Thơ là thơ. Thơ không phải là địa vị xã hội của người làm thơ). Tập hợp không phân biệt dân tộc, tôn giáo, địa phương, tuổi tác, giới tính.
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
[Vào lúc : 11:21 - 10/04/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Tuyển thơ “Trời Nam thương nhớ” do nhà thơ Gia Dũng biên soạn đã hoàn tất với độ dày lên đến 2500 trang. Những bài thơ từ cổ chí kim viết về Sài Gòn, miền Đông Nam bộ đất đỏ, miền Tây Nam bộ sông nước của 1200 tác giả, được chọn lọc khá công phu và khoa học. Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã có lời giới thiệu “Trời Nam thương nhớ” đầy trân trọng: “Đây là một tác phẩm văn học có giá trị cả về văn chương, lịch sử và chính trị. Tôi nhiệt liệt hoan nghênh và đánh giá cao Nhà xuất bản Văn Học và soạn giả - nhà thơ Gia Dũng đã chọn tuyển được nhiều bài thơ hay của nhiều thế hệ tác giả trong cả nước. Nó thực sự có ích cho bạn đọc, cho các nhà nghiên cứu muốn tìm hiểu về thơ ca của một vùng đất trẻ trung đầy khí phách và triển vọng”.
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
[Vào lúc : 23:26 - 04/04/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Trên website phongdiep.net, tiến sĩ văn học Nguyễn Thị Liên Tâm, hiện là Phó Hiệu trưởng Trường Cao đẳng Cộng đồng Bình Thuận, có viết bài báo nhan đề: “SỰ LIÊN TƯỞNG TRONG TRƯỜNG CA THỜI CHỐNG MỸ”, trong đó vị nữ tiến sĩ này đã bịa ra hai câu thơ của chúng tôi để phê phán. Xin dẫn chứng như sau: “Dung lượng quá dài cũng là hạn chế lớn của trường ca; do vậy, sẽ có nhiều đoạn chêm xen, đệm lót; ý tứ có khi cầu kỳ, rắc rối, khó hiểu hoặc phóng đại. Trong Đất nước hình tia chớp, cũng có tứ thơ so sánh còn gượng ép, khoa trương: “Thành phố ơi những mái ngói ngang trời/ Mang dáng lớn con cá kình xuống biển”(Trần Mạnh Hảo). Thưa rằng, hai câu thơ gán cho là của Trần Mạnh Trần Mạnh Hảo bị tiến sĩ Nguyễn Thị Liên Tâm trích ra để chê bai là “gượng ép, khoa trương” hoàn toàn không phải của chúng tôi; hoặc là nữ tiến sĩ nhầm “râu ông nọ cắm nhằm cằm bà kia”, hoặc là tiến sĩ bịa ra để phê phán sai lạc trường ca “Đất nước hình tia chớp” của chúng tôi. Xin nữ tiến sĩ giải thích dùm và đính chính trước công luận để chúng tôi không bị hàm oan một cách vô căn cứ.
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
[Vào lúc : 10:12 - 04/04/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Vừa rồi, nhà văn trẻ Hạnh Thủy của VOV có phỏng vấn và hỏi tôi về bài “Núi, biển, em và anh” vì tưởng là của tôi, tôi đã nói đó là bài thơ của nhà thơ Nguyễn Nhật Ánh và nhờ chị thanh minh giúp trên đàì truyền hình VOV,nhưng chị đã bỏ câu hỏi này, không hỏi nữa! Trong một tuyển thơ hoành tráng như “EM YÊU ANH” mà tôi vừa đọc qua mục lục, tôi thấy rất mừng khi có Nhã Ca, một nhà thơ nữ của Sài Gòn từ trước 1975 mà tôi đã thuộc những câu như: “Và mỗi bận có một người nhắc lại- Tôi nghĩ hoài cũng chẳng nhớ ra ai” (rất xin lỗi nhà thơ Nhã Ca, nếu tôi nhớ không chính xác câu thơ rất hay của chị). Trong cả hai tập, còn có nhiều tên tuổi khác của Sài Gòn như Nguyên Sa, Thanh Tâm Tuyền, Du Tử Lê… khiến tôi thấy rất vui. Song sự nhầm lẫn một cách chính thức, biến bài thơ của Nguyễn Nhật Ánh thành của PTTN trong một tập thơ “EM YÊU ANH” là không thể bỏ qua!
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
[Vào lúc : 19:44 - 26/03/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Lúc 1h20 phút sáng nay 26-3-2012, dịch giả Hoàng Hữu Đản đã qua đời tại nhà riêng, hưởng thọ 92 tuổi. Dịch giả Hoàng Hữu Đản sinh năm 1921 tại Quảng Bình, sau hơn 30 năm dạy học, ông chuyển sang nghiên cứu và viết sách. Ông đã dịch sang tiếng Pháp hai tập thơ chọn của Hàn Mặc Tử và Nguyễn Bính. Với vốn ngoại ngữ vững vàng và bề dày tri thức, ông đã chuyển ngữ sang tiếng Việt nhiều tác phẩm kinh điển của thế giới, nổi bật nhất là hai cuốn “Hài kịch Hy Lạp” và “Bi kịch Hy Lạp” do NXB Giáo Dục ấn hành với gần 1000 trang. Song hành vai trò dịch giả, Hoàng Hữu Đản cũng là một nhà viết kịch tài ba, mà lừng lẫy nhất là vở kịch “Bí mật vườn Lệ Chi” đưa ra nhiều kiến giải sâu sắc cho số phận nghiệt ngã của danh nhân Nguyễn Trãi. Vở kịch “Bí mật vườn Lệ Chi” được dàn dựng trên sân khấu IDCAF thu hút sự quan tâm của công chúng qua hàng trăm đêm diễn. Với những đóng góp quý báu cho sự giao lưu văn hóa Việt – Pháp, dịch giả Hoàng Hữu Đản đã được nước Cộng hòa Pháp trao tặng Cành Cọ Hàn Lâm.
Linh cữu của dịch giả Hoàng Hữu Đản được quàn tại Nhà tang lễ TPHCM. Lễ viếng bắt đầu từ ngày mai 27-3, sau đó đưa đi an táng tại Nghĩa trang Hóc Môn – TPHCM.
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
[Vào lúc : 11:39 - 17/03/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Ngày 16-3-2012 tại TPHCM, đã diễn ra buổi gặp gỡ kỷ niệm 3 năm thành lập Chibooks, dịch giả Nguyễn Lệ Chi khẳng trước giới truyền thông: “Xuất khẩu văn chương Việt là dự định ấp ủ của tôi từ lâu nhưng mãi tới giờ mới là cơ hội thực sự chín muồi để Chibooks có điều kiện chào bán bản quyền sách văn học VN ra quốc tế. Chibooks rất vinh dự được các nhà văn VN tin tưởng gửi gắm những đứa con tinh thần của mình, để chúng tôi giới thiệu ra độc giả quốc tế. Quá trình này tất yếu sẽ có nhiều khó khăn ban đầu, tuy nhiên tôi tin rằng dần dần tác phẩm văn học VN, thể hiện được tâm tư tình cảm, những xáo trộn về xã hội, văn hóa VN… của các tác giả đương đại VN sẽ được các NXB nước ngoài chuyển ngữ và qua chúng, độc giả các nước hiểu thêm về đất nước, con người VN, cũng như tâm tư tình cảm nguyện vọng người dân VN”.
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
[Vào lúc : 14:50 - 12/03/2012 | Chuyện mục :
Kết nối]
Sáng nay, 12.3.2012, trong buổi chào cờ đầu tuần, tại trường Tiểu học Hoàng Văn Thụ, phường 7, quận Gò Vấp, TPHCM, hai doanh nghiệp tư nhân là Công ty phát hành sách Thuận Yến do bà Nguyễn Thị Quỳnh Hoa và công ty trách nhiệm hữu hạn dịch vụ thương nghiệp Đỗ Nguyên do ông Đỗ Hữu Hiệt làm giám đốc, đã trao tặng cho các em học sinh 300 cuốn sách truyện “Chim Mặt Người” của nhà văn Nguyễn Khoa Đăng, do NXB Kim Đồng vừa tái bản với số lượng lớn. Đây là đợt tặng đầu tiên trong số 15 ngàn bản sách “Chim Mặt Người” mà các công ty trên gửi tặng các trường tiểu học và trung học ở thành phố phương Nam.
Địa chỉ trích dẫn
Chú ý Địa chỉ này vần có hiệu lực trước 23:59:59
Phân trang 1/6
1 2 3 4 5 6
[ Kiểu hiển thị
Trích dẫn |
Liệt kê ]
Những bài mới nhất